Nom du blog :
lemeltingpotdeclytia Description du blog :
Un peu comme un journal intime avec tout ce qui me passionne, bref un vrai Melting Pot Catégorie : Blog Journal intime Date de création :
09.01.2006 Dernière mise à jour :
04.05.2008
Un chanteur que j'ai découvert grâce à une autre chanson "Collide", ici son site officiel ! Ca m'a permis de découvrir d'autre de ses oeuvres, dont cette chanson , j'aime beaucoup les paroles, et la voix du chanteur ...
She says :
Sweet is the sight of her room window opened by candlelight
How would you know?
Cold winter on the shore chills the dress she wore
It’s on the floor
still it feels so warm today
And that’s why I’m wondering why you had to tell me
What’s going on in your head what’s wrong
Come around to another time when you don’t have to run
And when she says she wants somebody else
I hope you know she doesn’t mean you
And when she breaks down and makes a sound
You never hear her the way that I do
And when she says she wants someone to love
I hope you know she doesn’t mean you
And when she breaks down and lets you down
I hope you know she doesn’t mean you, yeah
No, no
Swing her into flight
Over her hills at twilight
I guess that's right now
While we're here
Tell me why it's so funny
That you're so funny
When you're mad
You're always so mad
And that’s why I’m wondering why you had to tell me
What’s going on in your head what’s wrong
Come around to another time when you don’t have to run
And when she says she wants somebody else
I hope you know she doesn’t mean you
And when she breaks down and makes a sound
You never hear her the way that I do
And when she says she wants someone to love
I hope you know she doesn’t mean you
And when she breaks down and lets you down
I hope you know she doesn’t mean you, yeah
No no, she doesn’t mean you
Yeah and I don’t where I’m coming from
and I don’t where I’m coming too
and I don’t what it means to me
and you don’t know what it means to you
she doesn’t mean you
Traduction : Elle dit
Doux est le spectacle de sa chambre
Fenêtre ouverte par la lumière des bougies
Comment voudrais-tu savoir ?
Le froid hivernal sur la côte fait frissoner la robe qu'elle portait
C'est sur le sol
Il fait encore si chaud aujourd'hui
Et c'est pourquoi je me demande pourquoi tu as à me parler
Que se passe-t-il dans ta tête Qu'est ce qui ne va pas
Retournons à une autre époque quand tu n'avais pas à courir
Et lorsqu'elle dit qu'elle veut quelqu'un d'autre
J'espère que tu sais qu'elle ne parle pas de toi
Et lorsqu'elle s'écroule et pousse un cri
Tu ne l'entendras jamais comme moi je l'entendrai
Et lorsqu'elle dit qu'elle veut quelqu'un à aimer
J'espère que tu sais qu'elle ne parle pas de toi
Et lorsqu'elle s'écroule et te laisse tomber
J'espère que tu sais qu'elle ne parle pas de toi, ouais
Non, non
Lance la et fais la s'envoler
Par dessus les collines au crépuscule
Yeah, Je suppose que maintenant c'est bon
Pendant qu'on est là
Dis moi pourquoi c'est si drôle
Que tu sois si drôle
Lorsque tu es folle
Tu es toujours si folle
Une chanson que j'avais entendu il y a très longtemps, à la fin d'un épisode de Charmed saison 4 (oui ... ! Mais j'ai peu suivi cette série, si ce n'est cette saison là, et quelques épisodes par ci par là ...) Enfin bref, cette chanson m'avait fait frissoner et j'ai cherché un bon bout de temps sans rien trouver ! Et puis, il y a pas longtemps, je l'ai réentendu, et j'ai trouvé le titre et l'interprète ... Alors je vous la fais découvrir aussi ... Cette musique est issue en fait de la BO du film : "The Sweet Hereafter". La voix de la chanteuse (aussi actrice dans le fim) est splendide !!!
Courage_ Sarah Polley :
Watch the band
Through a bunch of dancers
Quickly, follow the unknown
With something
More familiar
Quickly
Something familiar
Courage, my word
Didn't come it doesn't matter
Sleepwalk,
So fast asleep
In a motel
Has the lay of home
And piss on
All of your background
And piss on
All your surroundings
Courage, my word
Didn't come, it doesn't matter
Courage, your word
Didn't come, it doesn't matter
Oh courage, my word
Didn't come, it doesn't matter
Courage, it couldn't come at a worse time
So there's no
Simple explanation
For anything important
Any of us do
And yea the human
Tragedy
Consists in
The necessity
Of living with
Uhe consequences
Under pressure
Under pressure
Courage, my word
It didn't come, it doesn't matter
Oh courage, my word,
It didn't come, it doesn't matter
Oh courage, my word,
Didn't come, it doesn't matter
Courage, it couldn't come at a worse time
(Worst time)
Tentative de ... Traduction : Courage
Regarde le groupe
A travers un groupe de danceurs
Rapidement, poursuivre l'inconnu
Avec quelque chose
De plus familier
Rapidement
Quelque chose de familier
Courage, mon mot (???? => si quelqu'un pouvait m'aider pour traduire ça ?)
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Somnambule,
Si vite endormi
Dans un motel
comme à la maison (??)
Et envoyer balader
Tout ce qu'il y a autour
Et envoyer balader
Tout ton environnement
Courage, mon mot
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Courage, mon mot
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Oh courage, mon mot
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Courage, cela n'aurait pas pu arriver à un plus mauvais moment
Alors il n'y a pas de
Simple explication
Pour rien d'important
Qu'aucun de nous ne fait
Et oui la tragédie humaine
Consiste en la necessité
De vivre avec les conséquences
Sous la pression
Sous la pression
Courage, mon mot
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Courage, mon mot
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Oh courage, mon mot
Ca n'est pas arrivé, cela n'a pas d'importance
Courage, cela n'aurait pas pu arriver à un plus mauvais moment
(plus mauvais moment)
Touvé sur YouTube un montage sur la série Dr. House utilisant cette musique :
Une des dernières chansons de Pascal Obispo issue de l'album du même nom. Une superbe ballade accompagnée au piano ...
Le clip :
Les Fleurs Du Bien_Pascal Obispo
A travers les intempéries
les mauvaises passes, les jours d’ennui
pense à moi, pense à moi
si t’en as envie
je ne sais plus où courent tous ces gens, mais c’est sans doute… très important pour y passer, y passer autant de temps
moi j’me suis mis dans un jardin,
à cultiver les fleurs du bien
pense à moi, pense à moi
si t’en as besoin
tu vas croire que c’est encore loin
mais c’est juste au bout d’un chemin
et là, tu reconnaîtras,
les fleurs du bien…
pense à moi, pense à moi
si t’en as besoin
près d’un piano désaccordé
en attendant qu’vienne une idée
tu sauras, tu sauras…toujours
où me trouver
je sais bien que le monde est grand,
et qu’il faut regarder de l’avant…mais
pense à moi, pense à moi
si t’en as le temps
moi j’me suis mis dans un jardin,
à cultiver les fleurs du bien
pense à moi, pense à moi
si t’en as besoin
tu vas croire que c’est encore loin
mais c’est juste au bout d’un chemin
et là, tu reconnaîtras,
les fleurs du bien…
pense à moi, pense à moi
si t’en as besoin
j’te dis ça, autant que j’en rie puisque les mots n’changent pas la vie
pense à moi, pense à moi
si t’as envie
je sais à peu près c’qui m’attends
et même après quoi courent les gens je… ne vois plus, ne vois plus rien de très urgent
pense… à moi, pense… à moi, oh
pense… à moi
pense… à moi
là au fond de mon jardin
à cultiver les fleurs du bien
oh, oh,
les fleurs…du bien
oh, oh, oh…
pense à moi…oh oh (x)
mais là…au fond d’mon jardin
à cultiver les fleurs…
à cultiver les fleurs du bien
pense à moi…
pense…à moi
Une musique poignante que j'ai découvert il y a peu de temps grâce à une série assez exceptionnelle : Six Feet Under (Six pieds sous terre, en français, saison 4 diffusée actuellement sur France 4)
Cette série parle avant tout de mort, comme son nom l'indique (elle se déroule dans une entreprise familiale de pompes funèbres...), mais elle parle de ce sujet sans voyeurisme, sans cliché, avec beaucoup de sensibilité et de justesse, j'avais jamais vu ça ailleurs. Elle brise aussi de nombreux autres tabous rarement aussi bien traités dans d'autres séries (infidélité, homosexualité, ... adolescence, crises existentielles, et j'en passe...). Le tout servit par une famille plutôt déjantée et une grande dose d'humour noir (j'adore !!!!) (bons scénarios, bons acteurs ... => excellente série !!!)
Enfin bref, cette musique accompagne les dix plus belles dernières minutes d'un final de série et qui lui donnent une touche finale parfaite ! (épisode 12, saison 5 : Everyone's waiting; dernière saison, dernier épisode.)
Une scène avec beaucoup d'émotion, dans la droite lignée de la série, et il y a cette musique, ces notes au piano, et la voix de la chanteuse australienne ...
Sia : Breathe me
Help, I have done it again
I have been here many times before
I Hurt myself again today
And, the worst part is there's no-one else to blame
Be my friend
Hold me, wrap me up
Unfold me
I am small
I'm needy
Warm me up
And breathe me
Ouch I have lost myself again
Lost myself and I am nowhere to be found,
Yeah I think that I might break
Lost myself again and I feel unsafe
Be my friend
Hold me, wrap me up
Unfold me
I am small
I'm needy
Warm me up
And breathe me
Be my friend
Hold me, wrap me up
Unfold me
I am small
I'm needy
Warm me up
And breathe me
Traduction: Respire-moi
À l'aide, j'ai recommencé
J'ai été ici de nombreuses fois auparavant
Je me suis à nouveau fait mal aujourd'hui
Et, le pire dans tout cas, c'est qu'il n'y a personne d'autre à accuser
Sois mon ami,
Retiens-moi, enveloppe-moi.
Dévoile-moi,
Je suis petite
Je suis dans le besoin
Réchauffe-moi
Et respire-moi
Aïe, je me suis à nouveau perdue
Me suis perdue et je suis nulle part pour être trouvée
Ouais je pense que je devrais tout cesser
Me suis perdue à nouveau et je ne me sens pas en sécurité.
Sois mon ami,
Retiens-moi, enveloppe-moi.
Dévoile-moi,
Je suis petite
Je suis dans le besoin
Réchauffe-moi
Et respire-moi
Sois mon ami,
Retiens-moi, enveloppe-moi.
Dévoile-moi,
Je suis petite
Je suis dans le besoin
Réchauffe-moi
Et respire-moi
Par ici si vous voulez découvrir cette chanson, je ne mettrais pas le lien direct vers cette scène finale, pour ceux qui ne voudraient pas la connaître avant sa diffusion en France... Mais elle se trouve aussi sur You tube
Alors voilà, comme je l'ai dit la dernière fois, voici la musique qui ma fait découvrir le super groupe : The Verve. Il s'agit de la chanson "Bitter Sweet Symphony" une musique que j'ai découvers tout d'abord à la radio, et qui est très souvent reprise dans des reportages, des films ...
Cette musique est géniale tant sur sa mélodie mais aussi sur ses paroles, une chanson entrainante ...
The Verve : Bitter Sweet Symphony
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
You're a slave to money then you die
I'll take you down the only road I've ever been down
You know the one that takes you to the places
where all the veins meet yeah,
No change, I can change
I can change, I can change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
But I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
Well I never pray
But tonight I'm on my knees yeah
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
But the airways are clean and there's nobody singing to me now
No change, I can change
I can change, I can change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
I can't change
I can't change
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Try to make ends meet
Try to find some money then you die
You know I can change, I can change
I can change, I can change
But I'm here in my mold
I am here in my mold
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold
No, no, no, no, no
I can't change my mold
no, no, no, no, no,
I can't change
Can't change my body,
no, no, no
You got your sex and violence, melody and silence
Can't change my violence,
melody and silence
I'll take you down the only road I've ever been down
I'll take you down the
only road I've ever been down
Been down
Ever been down
Ever been down
Ever been down
Have you ever been down?
Have you've ever been down?
Traduction : Symphonie Douce Amère
Parce que c'est une symphonie douce amère, cette vie...
Essayer de joindre les deux bouts,
Tu es un esclave de l'argent, puis tu meurs
Je t'emmenerai sur le seul chemin que j'ai jamais connu...
Tu sais celui qui t'amène aux endroits
Où toutes les choses se rencontrent, oui.
[Refrain]
Aucun changement, je peux changer
Je peux changer, je peux changer
Mais je suis ici dans mon moule
Je suis ici dans mon moule
Mais je suis un million de personnes différentes
d'une journée à l'autre...
Je ne peux changer mon moule,
non, non, non, non, non, non, non.
Bien je n'ai jamais prié,
Mais ce soir, je suis à genoux, oui.
J'ai besoin d'entendre quelques sons reconnaissant la douleur en moi, oui.
Je laisse la mélodie briller, je la laisse nettoyer mon esprit, Je me sens libre maintenant.
Mais les ondes sont propres et plus personne ne chante en moi maintenant.
[Refrain]
As-tu jamais été déprimé ?
Je peux changer, je peux changer...
Parce que c'est une symphonie douce amère, cette vie...
Essayer de joindre les deux bouts,
Essayer de trouver un peu d'argent, et tu meurs.
Je t'emmenerai sur le seul chemin que j'ai jamais connu...
Tu sais, celui qui t'amène aux endroits
Où toutes les choses se rencontrent, oui.
[Refrain]
Je ne peux changer mon moule, non, non, non, non, non, non, non.
Nous avons ces mélodies de sexe et de violence, et le silence
(As-tu jamais été déprimé ?)
(Je t'emmenerai sur le seul chemin que j'ai jamais connu)
Une chanson excellente !!! Je pense que cette chanteuse est surtout connue en France de part cette chanson, je l'ai découverte à la radio, mais ce n'est pas la seule de la chanteuse (son site officiel par là)
Ceci-dit, celle-ci est la plus géniale à mon goût, les paroles ... quelques minutes de défoulement au programme ...
Bitch :
I hate the world today
You're so good to me
I know but I can't change
Tried to tell you
But you look at me like maybe I'm an angel underneath
Innocent and sweet
Yesterday I cried
Must have been relieved to see
The softer side
I can understand how you'd be so confused
I don't envy you
I'm a little bit of everything
All rolled into one
Chorus:
I'm a bitch, I'm a lover
I'm a child, I'm a mother
I'm a sinner, I'm a saint
I do not feel ashamed
I'm your hell, I'm your dream
I'm nothing in between You know you wouldn't want it any other way
So take me as I am
This may mean
You'll have to be a stronger man
Rest assured that
When I start to make you nervous
And I'm going to extremes Tomorrow I will change And today won't mean a thing
Chorus
Just when you think, you got me figured out
The season's already changing
I think it's cool, you do what you do And don't try to save me
Chorus
I'm a bitch, I'm a tease
I'm a goddess on my knees
When you hurt, when you suffer
I'm your angel undercover
I've been numb, I'm revived
Can't say I'm not alive
You know I wouldn't want it any other way
Traduction: Chienne (restons poli...)
Je déteste le monde aujourd'hui
Tu es tellement bien pour moi
Je sais mais je ne peux pas changer
J'ai essayé de te le dire
Mais tu me regardes comme si peut-être Au fond je suis un ange
innocente et douce
Hier j'ai pleuré
Tu dois être soulagé de voir
mon côté fragile
Je peux comprendre à quel point tu puissent être si confus
Je ne t'envie pas
Je suis un peu de tout ça
Tout s'entrechoc en moi
Refrain :
Je suis une chienne, je suis une amoureuse
Je suis une enfant, je suis une mère
Je suis une délinquante, je suis une sainte Je ne me sens pas honteuse
Je suis ton enfer, je suis ton rêve
Je ne suis rien entre les deux
Tu sais que tu n'en voudrais pas autrement
Donc prend moi comme je suis
Ca peut vouloir dire que
Tu devras être un homme plus fort
Soit certain que
Quand je commencerai à te rendre nerveux
Et j'irai aux extrêmes Demain je changerai Et aujourd'hui ne voudra plus rien dire
Refrain
Juste au moment où tu croyais m'avoir calculer
Les saisons changent déjà
Je pense que c'est bien, tu fais ce que tu as à faire Et n'essaye pas de me sauver
Refrain
Je suis une chienne, je suis une allumeuse
Je suis une déesse agenouillée
Quand tu es blessé, quand tu souffres
Je suis ton ange caché
J'ai été engourdie, je revis
Je ne peux pas dire que je ne suis pas vivante
Tu sais que je n'en voudrais pas autrement
Ceci est une chanson superbe du groupe pop anglais The Verve
(Batterie : Peter Salisbury
Basse : Simon Jones
Voix : Richard Ashcroft
Guitare : Nick McCabe
Guitare : Simon Tong ),
groupe que j'ai pu découvrir grâce à une de leur chanson, tout aussi belle, et très connue Bittersweet Symphony (dont je mettrais les paroles très prochainement). Mais cette chanson là, ..., du même album me semble-t-il, des paroles et une mélodie magnifique, à écouter et réécouter ...
The Drugs don't work :
All this talk of getting old
It's getting me down my love
Like a cat in a bag, waiting to drown
This time I'm comin' down
And I hope you're thinking of me
As you lay down on your side
Now the drugs don't work
They just make you worse
But I know I'll see your face again
Now the drugs don't work
They just make you worse
But I know I'll see your face again
But I know I'm on a losing streak
'Cause I passed down my old street
And if you wanna show, then just let me know
And I'll sing in your ear again
Now the drugs don't work
They just make you worse
But I know I'll see your face again
'Cause baby, ooh, if heaven calls, I'm coming, too
Just like you said, you leave my life, I'm better off dead
All this talk of getting old
It's getting me down my love
Like a cat in a bag, waiting to drown
This time I'm comin' down
Now the drugs don't work
They just make you worse
But I know I'll see your face again
'Cause baby, ooh, if heaven calls, I'm coming, too
Just like you said, you leave my life, I'm better off dead
But if you wanna show, just let me know
And I'll sing in your ear again
Now the drugs don't work
They just make you worse
But I know I'll see your face again
Yeah, I know I'll see your face again
Yeah, I know I'll see your face again
Yeah, I know I'll see your face again
Yeah, I know I'll see your face again
I'm never going down, I'm never coming down
No more, no more, no more, no more, no more
I'm never coming down, I'm never going down
No more, no more, no more, no more, no more
(Repeat and Fade Out)
Traduction : Les Drogues Ne Servent A Rien
Tous ces discours deviennent lassants
Cela me déprime, mon amour
Comme un chat dans un sac, attendant d'être noyé
Cette fois-ci, je sombre vraiment
Et j'espère que tu penses à moi
Pendant que tu reposes de ton côté
Maintenant les drogues ne servent à rien
Elles ne font qu'empirer ton état
Mais je sais que je reverrai encore ton visage
[Refrain] :
Maintenant les drogues ne servent à rien
Elles ne font qu'empirer ton état
Mais je sais que je reverrai encore ton visage
Mais je sais que je suis sur une mauvaise pente
Car j'ai quitté mes anciennes rues
Mais si tu veux te montrer, alors laisse-moi simplement le savoir
Et je chanterai dans ton oreille de nouveau
[Refrain]
Car, chérie, ouh, si le paradis m'appelle, j'arrive aussitôt
Comme tu le disais justement, tu abandonnes ma vie, je préfère être mort
Tous ces discours deviennent lassants
Cela me déprime, mon amour
Comme un chat dans un sac, attendant d'être noyé
Cette fois-ci, je sombre vraiment
[Refrain]
Car, chérie, ouh, si le paradis m'appelle, j'arrive aussitôt
Comme tu le disais justement, tu abandonnes ma vie, je préfère être mort
Mais si tu veux te montrer, alors laisse-moi simplement le savoir
Et je chanterai dans ton oreille de nouveau
Maintenant les drogues ne servent à rien
Elles ne font qu'empirer ton état
Mais je sais que je reverrai encore ton visage
Hé, je sais que je reverrai ton visage à nouveau [x4]
Je ne tomberai jamais, je ne sombrerai jamais
Plus jamais [x4]
Je ne sombrerai jamais, je ne tomberai jamais,
Plus jamais [x4]
Une chanson qui n'est pas vraiment dans le style de ce que j'écoute, mais les paroles sont tellement vraies, et ça reste une de mes chansons classiques ...
Avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va
on oublie le visage et l'on oublie la voix
le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va
l'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
l'autre qu'on devinait au détour d'un regard
entre les mots, entre les lignes et sous le fard
d'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
avec le temps tout s'évanouit
avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va
mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
à la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va
l'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
l'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
avec le temps, va, tout va bien
avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va
on oublie les passions et l'on oublie les voix
qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
avec le temps...
avec le temps, va, tout s'en va
et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
avec le temps on n'aime plus
J'ai découvert cette musique grâce au montage vidéo de Mélanie, (NCIS, épisode Hiatus, saison 3)
Cette chanson est splendide, la mélodie les paroles, puis le montage est extra aussi...
Cette chanson résume aussi assez bien l'état dans lequel je me trouve ces temps-ci ...
Bref, je vous laisse découvrir le montage ici
Et voici les paroles :
No way out : Immaculate Machine
I didn't wanna stay
I didn't wanna stay
I didn't wanna go
I didn't wanna fight
Anymore
I didn't wanna stay
I didn't wanna stay
But I didn't wanna leave
I didn't wanna plead
Anymore
And those nights just kept turning to day
Nothing ever seemed to change
It was just that impossible way
You had of making everything seem so strange.
So strange.
I had no way around
I had no way around
A tide had crossed my path
I knew that I was trapped
On those rocks.
So I just had to jump
I closed my eyes and jumped
I had no other choice
A scream replaced my voice
In the sea.
And your eyes just kept turning away
Distracted every single time
By what someone else had to say
More important to you
It seemed so strange.
So strange.
No way out
No way out
Backed up against that wall where there's
No way out
No way out
Nothing left to do but kick and scream and shout
No way out
No way out
Backed up against that wall where there's
No way out
No way out
Nothing left to do but kick and scream and shout
I didn't wanna go
I didn't wanna go
I didn't wanna stay
With nothing left to say
Anymore.
I didn't wanna sleep
I didn't wanna sleep
But I couldn't stay awake
I couldn't even make
It to bed.
And your eyes just kept turning away
Distracted every single time
By what someone else had to say
More important to you
It seemed so strange.
So strange.
No way out
No way out
Backed up against that wall where there's
No way out
No way out
Nothing left to do but kick and scream and shout.
No way out
No way out
Backed up against that wall where there's
No way out
No way out
Nothing left to do but kick and scream and shout.
And your eyes just kept turning away
And your nights just kept turning to day
And there was nothing more to say
No way out
No way out
Backed up against that wall where there's
No way out
No way out
Nothing left to do but kick and scream and shout
And your eyes just kept turning away
(No way out, No way out
Backed up against that wall where there's)
And there was nothing more to say
(No way out
No way out
Nothing left to do but kick and scream and shout)
And your eyes just kept turning away
And there was nothing more to say.
TRaduction :Sans Issue
Je ne voulais pas rester
Je ne voulais pas rester
Je ne voulais pas partir
Je ne voulais pas plus combattre
Je ne voulais pas rester
Je ne voulais pas rester
Mais j ne voulais pas quitter
Je ne voulais pas plus supplier
Et ces nuits deviennent simplement des jours
Rien ne semble jamais changer
C'est juste cette façon incroyable
Tu as fait que tout semble si étrange
Si étrange
Je suis concée
Je suis coincée
Une marée a croisé mon chemin
Je sais que j'ai été piégée
Sur ces rochers.
Alors j'ai juste à sauter
Je ferme mes yeux et saute
Je n'ai pas d'autre choix
Un cri à remplacer ma voix
Dans la mer.
Et tes yeux se détounent simplement
Distrait à chaque instant solitaire
Par ce que quelqu'un a simplement dit
Ca semblait si étrange
Si étrange.
Sans issue
Sans issue
Le dos contre ce mur où je suis
Sans issue
Sans issue
Rien ne rester à faire juste donner des coups et hurler et crier
Sans issue
Sans issue
Le dos contre ce mur où je suis
Sans issue
Sans issue
Rien ne rester à faire juste donner des coups et hurler et crier
Je ne voulais pas partir
Je ne voulais pas partir
Je ne voulais pas rester
Avec rien de plus à dire
Je ne voulais pas dormir
Je ne voulais pas dormir
Mais je ne pouvais pas rester éveillée
Je ne pouvais même pas rester
Au lit.
Et tes yeux se détounent simplement
Distrait à chaque instant solitaire
Par ce que quelqu'un a simplement dit
Ca semblait si étrange
Si étrange.
Sans issue
Sans issue
Le dos contre ce mur où je suis
Sans issue
Sans issue
Rien ne rester à faire juste donner des coups et hurler et crier
Sans issue
Sans issue
Le dos contre ce mur où je suis
Sans issue
Sans issue
Rien ne rester à faire juste donner des coups et hurler et crier
Et tes yeux se détournent simplement
Et tes nuits deviennent simplement des jours
Et il n'y a plus rien à dire
Sans issue
Sans issue
Le dos contre ce mur où je suis
Sans issue
Sans issue
Rien ne rester à faire juste donner des coups et hurler et crier
Et tes yeux se détournent simplement
(Sans issue, Sans issue
le dos contre ce mur où je suis)
Et il n'y a plus rien à dire
(Sans issue
Sans issue
Rien ne rester à faire juste donner des coups et hurler et crier)
Et tes yeux se détournent simplement
Et il n'y a plus rien à dire
Musique superbe du groupe Coldplay apparaissant dans leur dernier album X&Y, j'adore toutes leurs chansons, leurs textes et les mélodies sont superbes, et surtout cet album, et parmi elles cette chanson ...
Elle apparait aussi dans un des épisodes des Experts : ManhattanEsprit d'équipe (saison 2; épisode 10)
Talk
Artist: Coldplay Album: X&Y Year: 2005
Oh brother I can’t, I can't get through
I've been trying hard to reach you 'cause I don't know what to do
Oh brother I can't believe it's true
I'm so scared about the future and I wanna talk to you
Oh I wanna talk to you
You can take a picture of something you see
In the future where will I be?
You can climb a ladder up to the sun
Or write a song nobody has sung or do
Something that's never been done
Are you lost or incomplete?
Do you feel like a puzzle, you can't find your missing piece?
Tell me how do you feel?
Well I feel like they're talking in a language I don't speak
And they’re talking it to me
So you take a picture of something you see
In the future where will I be?
You can climb a ladder up to the sun
Or write a song nobody has sung or do
Something that's never been done, do
Something that's never been done
So you don't know where you're going and you wanna talk
And you feel like you're going where you've been before
You tell anyone who'll listen but you feel ignored
Nothing's really making any sense at all, let's talk
Let's talk, let's talk, let's talk
Traduction : Parler
Oh frère je ne peux pas, je ne peux pas réussir
J'ai essayé difficilement de t'atteindre car je ne sais pas quoi faire
Oh frère je ne peux pas croire que c'est vrai
J'ai si peur du futur et je veux te parler
Oh je veux te parler
Tu peux prendre une photo de quelque chose que tu as vu
Dans le futur où est-ce que je serai ?
Tu peux escalader une échelle jusqu'au soleil
Ou écrire une chanson que personne n'a chantée ou faite
Quelque chose qui n'a jamais été fait
Es-tu perdu ou incomplet
Te sens-tu comme un puzzle, tu ne peux pas trouver ta pièce manquante ?
Dis-moi comment tu te sens ?
Bien je ressens comme si ils parlent dans un langage que je ne parle pas
Et ils parles avec de moi
Tu peux prendre une photo de quelque chose que tu as vu
Dans le futur où est-ce que je serai ?
Tu peux escalader une échelle jusqu'au soleil
Ou écrire une chanson que personne n'a chantée ou faite
Quelque chose qui n'a jamais été fait, faire
Quelque chose qui n'a jamais été fait
Alors tu ne sais pas où tu va et tu veux parler
Et tu ressens comme si tu allais là où tu étais avant
Rien n'a vraiment aucun sens du tout, parlons
Parlons, parlons, parlons