Musique
Posté le 04.03.2007 par lemeltingpotdeclytia
Chanson magnifique d'un
film qui l'est tout autant. Elle accompagne le générique, la scène où la caméra suit la "vie" d'une munition depuis ça fabrication jusquà ce qu'elle atteigne sa "cible"... bref ... cette scène et cette chanson ouvre parfaitement ce film, et donne bien le ton ... !!!!
Si vous voulez voir la scène c'est
par ici ...
Buffalo Springfield
For What It's Worth
Stephen Stills, 1966
There's something happening here
What it is ain't exactly clear
There's a man with a gun over there
Telling me I got to beware
I think it's time we stop, children, what's that sound
Everybody look what's going down
There's battle lines being drawn
Nobody's right if everybody's wrong
Young people speaking their minds
Getting so much resistance from behind
I think it's time we stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down
What a field-day for the heat
A thousand people in the street
Singing songs and carrying signs
Mostly say, hooray for our side
It's time we stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down
Paranoia strikes deep
Into your life it will creep
It starts when you're always afraid
You step out of line, the man come and take you away
We better stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down
Stop, hey, what's that sound
Everybody look what's going down
Stop, now, what's that sound
Everybody look what's going down
Stop, children, what's that sound
Everybody look what's going down
Traduction : Pour ce que ça vaut
Il y a quelque chose qui se passe ici
Ce que c'est ce n'est pas très clair
Y'a un homme avec un pistolet ici
Qui me dit que j'dois me méfier.
J'pense qu'il est temps d'arrêter, les enfants, quel est ce raffut ?
Que tout le monde soit attentif à ce qui arrive
Y'a une ligne de front qui se dessine
Personne n'a raison si tout l'monde a tort
Des jeunes gens disent ce qu'ils pensent
Opposant tant de résistance depuis leurs fronts.
J'pense qu'il est temps d'arrêter, les enfants, quel est ce raffut ?
Que tout le monde soit attentif à ce qui arrive
Quel entrain pour la chaleur
Un millier de gens dans la rue
Chantant des chansons et portant des pencartes
La plupart disent : "bravo à nous".
J'pense qu'il est temps d'arrêter, les enfants, quel est ce raffut ?
Que tout le monde soit attentif à ce qui arrive
La paranoïa frappe profondément
à l'interieur de vos vies ça rampera
Ca commence toujours quand vous êtes effrayés
Vous franchissez la ligne, l'homme viens et vous emmène.
J'pense qu'il est temps d'arrêter, les enfants, quel est ce raffut ?
Que tout le monde soit attentif à ce qui arrive
J'pense qu'il est temps d'arrêter, les enfants, quel est ce raffut ?
Que tout le monde soit attentif à ce qui arrive
J'pense qu'il est temps d'arrêter, les enfants, quel est ce raffut ?
Que tout le monde soit attentif à ce qui arrive
--
Posté le 04.03.2007 par lemeltingpotdeclytia
Une chanson du groupe My Chemical Romance, groupe rock un peu "punk-rock". Cette chanson est super !!! Elle mélange plusieurs styles et différents rythmes, ça commence calmement , continue avec beaucoup plus de rythme et la fin ... majestueuse avec le choeur, c'est simplement sublime ! Cette chanson parle du moment où avant sa mort on est sencé ressasser les moments les plus marquant de sa vie. Ici il s'agit du jour où son père la amené voir une parade ...
Le clip
ici
My Chemical Romance : Welcome To The Black Parade
When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.
He said,
"Son when you grow up, will you be the saviour of the broken,
The beaten and the damned?"
He said
"Will you defeat them, your demons, and all the non believers, the plans that they have made?"
"Because one day I leave you,
A phantom to lead you in the summer,
To join the black parade."
When I was a young boy,
My father took me into the city
To see a marching band.
He said,
"Son when you grow up, will you be the saviour of the broken,
The beaten and the damned?"
Sometimes I get the feeling she's watching over me.
And other times I feel like I should go. Through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.
And when you're gone we want you all to know We'll Carry on,
We'll Carry on
Though your dead and gone believe me Your memory will carry on
Carry on
We'll carry on
And in my heart I cant contain it
The anthem wont explain it.
And we will send you reeling from decimated dreams
Your misery and hate will kill us all
So paint it black and take it back
Lets shout it loud and clear
Do you fight it to the end
We hear the call to
To carry on
We'll carry on
Though your dead and gone believe me Your memory will carry on
We'll carry on
And though you're broken and defeated You're weary widow marches on
And on we carry through the fears
Ooh oh ohhhh
Disappointed faces of your peers Ooh oh ohhhh
Take a look at me cause
I could not care at all
Do or die
You'll never make me
Cause the world, will never take my heart
You can try, you'll never break me
Want it all,
I'm gonna play this part
Wont explain or say i'm sorry
I'm not ashamed,
I'm gonna show my scar
You're the chair, for all the broken
Listen here, because it's only..
I'm just a man,
I'm not a hero
Just a boy, who's meant to sing this song
Just a man,
I'm not a hero
I -- don't -- care
Carry on
We'll carry on
Though your dead and gone believe me Your memory will carry on
We'll carry on
And though you're broken and defeated You're weary widow marches on
(Do or die
You'll never make me
Cause the world, will never take my heart
You can try, you'll never break me
Want it all,
I'm gonna play this part)
We'll carry on
We'll carry on
We'll carry on
We'll carry
We'll carry on
Traduction : Bienvenue au défilé noir
Quand j'étais un jeune garçon,
Mon père m'a emmené en ville
Pour voir une fanfare.
Il a dit, " fils quand tu grandira,
Sera-tu le sauveur des brisés, des vaincus et des damnés ? "
Il dit " est ce que tu les vaincra,
Tes démons, et tous non croyants, les plans qu'ils ont faits ? "
Car un jour, je te quitterais,
Un fantôme pour te mener en été,
Pour rejoindre le défilé noir.
Quand j'étais un jeune garçon,
Mon père m'a emmené en ville
Pour voir une fanfare.
Il a dit, " fils quand tu grandira,
Sera-tu le sauveur des brisés, des vaincus et des damnés ? "
Parfois je sens qu'elle regarde au-dessus de moi.
Et d'autres fois je sens comme si je ferais mieux de partir.
Et a travers tout, l'élévation et la chute, les gens (corps) dans les rues.
Quand vous êtes partis nous voulons tous que vous sachiez.
Nous continuerons,
Nous continuerons
Votre mémoire continuera, continuera
Nous continuerons
Et dans mon coeur je ne peux pas le contenir
L' hymne ne l'expliquera pas.
Et nous vous enverrons tournoyant vers rêves décimés
Votre misère et votre haine nous tueront tous.
Alors peint le en noir et rapporte le
Laisse le crier fort et clair
Le bats-tu jusqu'à la fin
Nous entendons l'appel
Pour continuer
Nous continuerons
Malgré votre mort et votre départ croyez-moi
Votre mémoire continuera
Nous continuerons
Et bien que vous soyez cassés et défaits
Ta veuve lasse marche
Indéfiniment nous réalisons les craintes
Ohhhh Ooh OH
Visages déçus de vos pairs
Ohhhh Ooh OH
Jette un regard sur moi car je ne pourrais pas m'inquiéter de tout
Marche ou meurt
Vous ne me ferez jamais
Puisque le monde, ne prendra jamais mon coeur
Vous pouvez essayer, vous ne me casserez jamais
Vous le voulez tous, je vais jouer ce rôle
Ne pas expliquer ou dire je suis désolé
Je n'ai pas honte, je vais montrer ma cicatrice
Vous êtes les dirigenats, pour tous les brisés
Écouter ici, parce que c'est seulement
Je suis juste un homme, je ne suis pas un héros
Je suis juste un garçon, qui voulais chanter cette chanson
juste un homme, je ne suis pas un héros
Je--m'en--fous
Nous continuerons
Nous continuerons
Malgré votre mort et votre départ croyez-moi
Votre mémoire continuera
Nous continuerons
Et bien que vous soyez cassés et défaits
Nous continuerons
Nous continuerons
Nous continuerons
Nous porterons
Nous continuerons
Marche ou meurt
(Vous ne me ferez jamais
Puisque le monde, ne prendra jamais mon coeur
Vous pouvez essayer, vous ne me casserez jamais
Vous le voulez tous, je vais jouer ce rôle)
Posté le 18.02.2007 par lemeltingpotdeclytia
Une chanson magnifique, j'ai les larmes au yeux à chaque fois avec cette chanson tant le sujet qu'elle aborde est difficile et attroce et ne laisse pas indifférent ...
Luka by Suzanne Vega
My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
I think it's because I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken, nothing thrown
Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am
Traduction :
Mon nom est Luka
Je vis au second étage
Je vis au-dessus de toi
Oui je pense que tu m'as déjà vu auparavant
Si tu entends quelque chose tard dans la nuit
Un certain désordre un certain combat
Surtout ne me demande pas ce que c'était (x3)
Je pense que c'est parce que je suis maladroit
J'essaye de ne pas parler trop fort
Peut être que c'est parce que je suis fou
J'essaye de ne pas agir trop fièrement
Ils frappent seulement jusqu'à ce que tu pleures
Et après ça tu ne demandes plus 'pourquoi'
Tu n'essaies simplement plus de discuter (x3)
Oui je pense que ça va aller
Je me suis encore cogné contre la porte
Du moins, si tu demandes c'est ce que je dirai
Et ce ne sont pas tes affaires de toute façon
Je devine que j'aimerais être seul
Sans rien de cassé, rien de jeté
Seulement ne me demande pas comment je me sens (x3)
La chanson ici
Posté le 18.02.2007 par lemeltingpotdeclytia
Une chanson d'Avril Lavigne, BO du film Eragon (il me semble ...)
L'air et les paroles sont géniales !!!!
Keep Holding on :
You're not alone
Together we stand
I'll be by your side
You know I'll take your hand
When it gets cold
And it feels like the end
There's no place to go
You know I won't give in
(no) I won't give in
Keep holdin' on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
Just stay strong
Cause you know I'm here for you
I'm here for you
There's nothing you can say
Nothing you can do
And There's no other way when it comes to the truth
So, keep holding on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
So far away
I wish you were here
Before it's too late
This could all disappear
Before the door's closed
And it comes to an end
With you by my side
I will fight and defend
I'll fight and defend, yeah, yeah
Keep holding on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
Just stay strong
Cause you know I'm here for you
I'm here for you
There's nothing you could say
Nothing you could do There's no other way when it comes to the truth
So, keep holding on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
Hear me when I say
When I say I believe.
Nothing's gonna change
Nothing's gonna change destiny
Whatever's meant to be
We'll work out perfectly
Yeah, yeah, yeah, yeah
La da da da, la da da da
La da da da da da da da da
Keep holding on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
Just stay strong
Cause you know I'm here for you
I'm here for you
There's nothing you could say
Nothing you could do
There's no other way when it comes to the truth
So, keep holding on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
Ahh, ahh
Keep holding on
Ahh, ahh
Keep holding on
There's nothing you could say
Nothing you could do
There's no other way when it comes to the truth
So, keep holding on
Cause you know we'll make it through
We'll make it through
Traduction : Continue De T’Accrocher
Tu n'es pas seul
Nous resterons ensemble
Je serai à tes cotés
Tu sais, je tiendrai ta main
Quand il fera froid
Et qu'on aura l'impression que c'est la fin
Qu'il n'y a nulle part où aller
Tu sais, je n'abandonnerai pas
Non, je n'abandonnerai pas
[Refrain : ]
Continue de t'accrocher
Car tu sais nous traverserons ça
Nous traverserons ça
Reste fort
Car tu sauras que je suis là pour toi
Je suis là pour toi
Il n'y a rien que tu ne puisses dire
Rien que tu ne puisses faire
Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité
Alors continue de t'accrocher
Car tu sais nous traverserons ça
Nous traverserons ça
Si loin
Je souhaitais que tu sois là
Avant qu'il ne soit trop tard
Ceci aurait pu disparaître
Avant que les portes se ferment
Et que ça se termine
Avec toi à mes côtés
Je me battrai et défendrai
Je me battrai et défendrai
(Yeh, yeh)
[Refrain]
Il n'y a rien que tu ne puisses dire
Rien que tu ne puisses faire
Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité
Alors continue de t'accrocher
Car tu sais nous traverserons ça
Nous traverserons ça
Écoute moi quand je dis,
Quand je dis que j'y crois
Rien ne va changer
Rien ne va changer la destiné
Quoique ce soit
Nous irons parfaitement bien
(Yeh, yeh, yeh, yeh-ah)
(La ra ra ra ra)
[Refrain]
Il n'y a rien que tu ne puisses dire (rien que tu ne puisses dire)
Rien que tu ne puisses faire (faire)
Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité
Alors continue de t'accrocher
Car tu sais nous traverserons ça
Nous traverserons ça
(ah ah ah)
(Continue de t'accrocher)
(ah ah ah)
(Continue de t'accrocher)
Il n'y a rien que tu ne puisses dire (rien que tu ne puisses dire)
Rien que tu ne puisses faire (rien que tu ne puisses faire)
Il n'y a pas d'autres moyens quand on est face à la vérité
Alors continue de t'accrocher (continue de t'accrocher)
Car tu sais nous traverserons ça
Nous traverserons ça
ICI Un montage de
Prison Break avec cette musique touvé sur
You Tube
Posté le 18.02.2007 par lemeltingpotdeclytia
Une chanson de Linkin park, j'adorre l'accompagnement musical du début et fin de la chanson, puis les paroles .... , pour piquer une petite crise nerf, c'est la chanson idéale ....
In the End :
It starts with
One thing, I dont know why
It doesnt even mather how hard you try
Keep that in mind
I designed this rhyme
To explain due time
All I know
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down till the end of the day
Clock ticks life away
Its so unreal
You didnt look out below,
Watch the time go right out the window
Tryn to hold on
Didnt even know, I wasted it all
Just to watch you go
I kept everything inside
And even though I tried
It all fell apart
What its meant to be
Will, eventually be,
A memory of a time,
When I tried so hard and got so far
But in the end, it doesnt even matter...
I had to fall, to loose it all...
But in the end, it doesnt even matter...
One thing, I dont know why
It doesnt even mather how hard you try
Keep that in mind
I designed this rhyme
To remind myself
How I tried so hard...
Dispite the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
Im surprised it got so far
Things arent the way they were before
You wouldnt even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me
In the end...
You kept everything inside
And even though I tried it all fell apart
What it meant to be, will
Eventually, be a memory of a time
When I tried so hard,
And got so far,
But in the end, it doesnt even matter
I had to fall, to loose it all
But in the end, it doesnt even matter
Ive put my trust in you
Pushed as far, as I can go
For all this
Theres only one thing you should know
Ive put my trust, in you
Pushed as far as I can go
For all this
Theres only one thing you should know...
I tried so hard,
And got so far,
But in the end, it doesnt even matter
I had to fall, to loose it all,
But in the end, it doesnt even matter
Traduction : A la fin/ En fin de compte
Ca commence avec
Une chose, je ne sais pas pourquoi
Peu importe les efforts que tu fais
Garde cela dans ton esprit
j'ai conçu cette rime
Pour expliquer à temps
Tout ce que je sais
Le temps est une chose qui a de la valeur
Regarde-le passer à toute vitesse comme un pendule qui se balance
Regarde-le se décompter jusqu'à la fin du jour
L'horloge fait tic-tac et te rappelle que la vie passe
C'est si irréel
Tu n'as pas fait attention à ce qu'il y avait en bas
Regarde le temps qui s'évade par la fenêtre
Essayant de résister
[b]je ne savais même pas
Que je l'avais gaspillé
simplement pour te voir partir[/b]
Je gardais tout à l'intérieur de moi
Et bien que j'eus essayé
Tout s'est volatilisé
Ce que cela représentait pour moi
Finira par n'être plus
qu'un souvenir de l'époque
où
[Refrain]
[b]J'ai essayé si fort
Et je suis arrivé si loin
Mais en fin de compte
Ca n'est même pas important
J'ai dû tomber
Pour tout perdre
Mais en fin de compte
Ca n'est même pas important[/b]
Une chose, je ne sais pas pourquoi
Peu importe les efforts que tu fais
Garde cela dans ton esprit j'ai conçu cette rime
Pour me rappeler comment
J'ai fait tant d'efforts
Malgré la façon dont tu te moquais de moi
Agissant comme si je faisais partie de tes biens
En se souvenant de toutes les fois où tu t'es battue avec moi
Je suis surpris que ce soit allé si loin
Les choses ne sont plus ce qu'elles étaient
Tu ne m'aurais même plus reconnu
Si tu n'avais pas su que je revenais
Mais tout m'est revenu
En fin de compte
Tu gardais tout à l'intérieur de toi
Et bien que j'eusse fait de mon mieux
Tout s'est volatilisé
Ce que cela représentait pour moi
Finira par n'être plus qu'un souvenir
De l'époque où
[Refrain]
J'avais mis ma confiance en toi
Poussé aussi loin que je puisse aller
Et pour tout ça
Il n'y a qu'une seule chose que tu devrais savoir
J'avais mis ma confiance en toi
Poussé aussi loin que je puisse aller
Et pour tout ça
Il n'y a qu'une seule chose que tu devrais savoir
[Refrain]
le clip ici
Posté le 22.01.2007 par lemeltingpotdeclytia
Une chanson de
Bénabar, qui colle parfaitment à l'image de l'évolution du cercle de la famille, et qui me touche pas mal, d'autant plus à une période de sa vie où on colle assez bien au passage "
Les enfants vont et viennent chargés de linge sale, ça devient un hôtel la maison familiale". Cette chanson est bien trouvée elle résume tout ...
Quatre murs et un toit
Album :"Reprise Des Négociations"
Un terrain vague, de vagues clôtures, un couple divague sur la maison future. On s'endette pour trente ans, ce pavillon sera le nôtre, et celui de nos enfants corrige la femme enceinte. Les travaux sont finis, du moins le gros oeuvre, ça sent le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve.
Le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve.
Des ampoules à nu pendent des murs, du plafond, le bébé est né, il joue dans le salon. On ajoute à l'étage une chambre de plus, un petit frère est prévu pour l'automne. Dans le jardin les arbres aussi grandissent, on pourra y faire un jour une cabane.
On pourra y faire un jour une cabane.
Les enfants ont poussé, ils sont trois maintenant, on remplit sans se douter le grenier doucement. Le grand habite le garage pour être indépendant, la cabane, c'est dommage, est à l'abandon. Monsieur rêverait de creuser une cave à vins, Madame préfèrerait une deuxième salle de bain.
Ça sera une deuxième salle de bain.
Les enfants vont et viennent chargés de linge sale, ça devient un hôtel la maison familiale. On a fait un bureau dans la p'tite pièce d'en haut, et des chambres d'amis, les enfants sont partis. Ils ont quitté le nid sans le savoir vraiment, petit à petit, vêtement par vêtement.
Petit à petit, vêtement par vêtement.
Ils habitent à Paris des apparts sans espace, alors qu'ici il y'a trop de place. On va poser tu sais des stores électriques, c'est un peu laid c'est vrai, mais c'est plus pratique. La maison somnole comme un chat fatigué, dans son ventre ronronne la machine à laver.
Dans son ventre ronronne la machine à laver.
Les petits enfants espérés apparaissent, dans le frigo, on remet des glaces. La cabane du jardin trouve une deuxième jeunesse, c'est le consulat que rouvrent les gosses. Le grenier sans bataille livre ses trésors, ses panoplies de cow-boys aux petits ambassadeurs, qui colonisent pour la dernière fois la modeste terre promise, quatre murs et un toit. Cette maison est en vente comme vous le savez, je suis, je me présente, agent immobilier. Je dois vous prévenir si vous voulez l'acheter, je préfère vous le dire cette maison est hantée. Ne souriez pas Monsieur, n'ayez crainte Madame, c'est hanté c'est vrai mais de gentils fantômes. De monstres et de dragons que les gamins savent voir, de pleurs et de bagarres, et de copieux quatre-heures, "finis tes devoirs", "il est trop lourd mon cartable", "laisse tranquille ton frère", "les enfants : à table !".
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez ?
Posté le 22.01.2007 par lemeltingpotdeclytia
Muse
"Butterflies And Hurricanes"
change,
everything you are
and everything you were
your number has been called
fights, battles have begun
revenge will surely come
your hard times are ahead
best,
you've got to be the best
you've got to change the world
and you use this chance to be heard
your time is now
change,
everything you are
and everything you were
your number has been called
fights and battles have begun
revenge will surely come
your hard times are ahead
best,
you've got to be the best
you've got to change the world
and you use this chance to be heard
your time is now
don't,
let yourself down
don't let yourself go
your last chance has arrived
best,
you've got to be the best
you've got to change the world
and you use this chance to be heard
your time is now
Traduction: Papillons et Ouragans (Effet papillon et autre théorie du Chaos ...)
Change tout ce que tu es
Et tout ce que tu étais
Ton tour est venu
Des combats et des batailles ont commencé
La revanche va certainement arriver
Des temps difficiles s'annoncent pour toi
Meilleur, tu dois être le meilleur
Tu dois changer le monde
Et saisir cette opportunité d'être entendu
Ton heure de gloire est venue
Ne te déçois pas
Et ne te laisse pas aller
Ta dernière chance est venue
Ecouter ici
Posté le 21.01.2007 par lemeltingpotdeclytia
J'aimais bien la version originale et je suis tombée récement sur cette reprise d'Eric Pritz et j'ai beaucop aimé... Et puis histoire de rajouter une couche de plus au post précedent (Décidément ... !!!!! ;-P) (
Switch off signifie "éteindre" comprenez éteignez les lumières ... )
Proper Education VS Floyd
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave them kids alone
Hey! Teacher! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
(All in all you're just) another brick in the wall.
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave them kids alone
Hey! Teacher! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
(All in all you're just) another brick in the wall.
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave them kids alone
Hey! Teacher! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
(All in all you're just) another brick in the wall.
We don't need no education...
Le clip et sympathique, "mignon" ça change des voitures quie flambent, bref vous pouvez le voir
là sur
you tube
Mais une autre vidéo circule "Global Warning", avec la même bande son, mais cela commence sur un discours de Blair, parlant du rapport sorti il n'y a pas longtemps à propos de la sévérité du problème.
Cliquer sur ce lien (faut comprendre un peu l'anglais maet ça reste accessible ...
Tant qu'à faire à en rejouter une couche autant en faire une sacré tartine ;-P Non ?
Posté le 16.01.2007 par lemeltingpotdeclytia
Voici une chanson d'
Alanis Morissette, j'aime tout particulièrement la version accoustique...
Hand in my pocket
I'm broke but I'm happy
I'm poor but I'm kind
I'm short but I'm healthy, yeah
I'm high but I'm grounded
I'm sane but I'm overwhelmed
I'm lost but I'm hopeful baby
What it all comes down to
Is that everything's gonna be fine fine fine
I've got one hand in my pocket
And the other one is giving a high five
I feel drunk but I'm sober
I'm young and I'm underpaid
I'm tired but I'm working, yeah
I care but I'm worthless
I'm here but I'm really gone
I'm wrong and I'm sorry baby
What it all comes down to
Is that everything's gonna be quite alright
I've got one hand in my pocket
And the other one is flicking a cigarette
What it all comes down to
Is that I haven't got it all figured out just yet
I've got one hand in my pocket
And the other one is giving the peace sign
I'm free but I'm focused
I'm green but I'm wise
I'm shy but I'm friendly baby
I'm sad but I'm laughing
I'm brave but I'm chicken shit
I'm sick but I'm pretty baby
And what it all boils down to
Is that no one's really got it figured out just yet
I've got one hand in my pocket
And the other one is playing the piano
What it all comes down to my friends
Is that everything's just fine fine fine
I've got one hand in my pocket
And the other one is hailing a taxicab...
Traduction : Une Main Dans Ma Poche
Je suis fauchée mais je suis heureuse
Je suis pauvre mais je suis aimable
Je suis petite mais je suis en bonne santé, ouais
Je suis défoncée mais je suis naze
Je ne suis pas folle, mais je suis accablée
Je suis perdue, mais j'ai l'espoir, bébé
Et tout ça, ça fait que
Tout va aller bien, bien, bien
Parce que j'ai une main dans ma poche
Et l'autre est en train de saluer
Je me sens saôul, mais je suis sobre
Je suis jeune, mais je suis sous-payée
Je suis fatiguée, mais je bosse, ouais
Je suis attentive, mais je commence à en avoir marre
Je suis là, mais j'ai décrocher
J'ai tort, et je suis désolée, bébé
Et tout ça, ça fait que
Tout va aller plutôt pas trop mal
Parce que j'ai une main dans ma poche
Et l'autre fait tomber la cendre de ma cigarette
Et tout ça, ça fait que
J'ai pas encore vraiment réaliser
J'ai une main dans ma poche
Et l'autre fait le signe de paix
Je suis libre, mais je suis préoccupée
Je suis verte, mais je suis sage
Je suis dure, mais je suis amicale, bébé
Je déprime, mais je rigole
Je suis courageuse, mais je suis une poule mouillée
Je suis malade, mais je suis jolie, bébé
Et tout ça, ça se résume
Au fait que personne n'a pas réellement encore réussi à comprendre
J'ai une main dans ma poche
Et l'autre joue du piano
Et tout ça les amis ça fait que
Tout va parfaitement bien, bien, bien
Parce que j'ai une main dans ma poche
Et l'autre est en train de héler un taxi
Posté le 16.12.2006 par lemeltingpotdeclytia
Avec l'approche de l'hivers, une petite chanson de saison, très belle, avec la douce voix d'
Enya.
C'est une chanson, qui dès que je l'écoute, j'ai un flots de sensations, de souvenir qui arrivent, tous associés à une saison que j'aime beaucoup... l'odeur des clémentines, du chocolat chaud, du sapin de noël dans la salle à manger, du pain d'épice ... et puis toutes ces images .... la nuit qui tombe vite, les lumières, Noël, le froid ... et la
neige !!!!! Cette chose qui me fascine tant, à un tel point que j'ai un peu du mal moi même à l'expliquer!!!! Mais cette blancheur qui égaye tous ces paysages endormis par l'hivers, c'est tellement magnifique, magique. Et puis, la douceur paisible de ces flocons qui tombent lentement, sans trajectoire définie, et qui viennent se déposer si délicatement sur le sol, en silence...c'est un de ces spectacles si merveilleux que nous offre la nature,..., et rien que d'en parler j'ai ce sourire béat, caractéristique de moi-voyant-enfin-de-la-neige-tomber-et-agissant-comm-une-gamine ... mais c'est plus fort que moi !!!!
Bref ... Voici les paroles :
Amid The Falling Snow – Enya
How I remember sleepless nights
when we would read by candlelight,
and on the windowpane outside
a new world made of snow;
a million feathers falling down,
a million stars that touch the ground,
so many secrets to be found
amid the falling snow.
Maybe I am falling down.
Tell me should I touch the ground?
Maybe I won't make a sound
in the darkness all around.
The silence of a winter's night
brings memories I hold inside;
remembering a blue moonlight
upon the fallen snow.
Maybe I am falling down.
Tell me should I touch the ground?
Maybe I won't make a sound
in the darkness all around.
I close my window to the night.
I leave the sky her tears of white.
And all is lit by candlelight
amid the falling snow.
And all is lit by candlelight
amid the falling snow.
Traduction : Au milieu d'une chute de neige
Comme je me souviens des nuits blanches
Quand nous voulions lire à la lueur des chandelles,
et sur la vitre au dehors
un nouveau monde fait de neige;
un million de petites plumes en train de chuter,
un million d'étoiles qui touchent le sol,
tellement de secrets à trouver
au milieu d'une chute de neige.
Peut-être suis-je en train de chuter.
Dis-moi si je dois toucher le sol?
Peut-être que je n'aurais pas à faire de bruit
dans l'obscurité tout autour.
Le silence d'une nuit d'hivers
apporte les souvenirs que je gardais en moi;
se rappeller d'une pleine lune bleue
au dessus de la neige.
Peut-être suis-je en train de chuter.
Dis-moi si je dois toucher le sol?
Peut-être que je n'aurais pas à faire de bruit
dans l'obscurité tout autour.
Je ferme m'a fenêtre pour la nuit.
Je laisse le ciel et ses larmes blanches.
Et tout est éclairé par la lueur des chandelles
au milieu d'une chute de neige.
Et tout est éclairé par la lueur des chandelles
au milieu d'une chute de neige.